not-featured
《中式英语》 /
《中式英语》讲述了一个美国白人商人为了家族产业而漂洋过海来到中国,他迫切地想要谈成一比肥单,结果却发现自己不懂的门道实在多了去了。在把汉字标语翻译成英文的过程中,常常出现一种独特而又好笑的“新语种”,人们把它称为“中式英语”。在中美双语交流过程中,无论哪一方都不完全是自己装出的样子,《中式英语》一剧正是探索了这种不断变化发展的中美关系。
《中式英语》于2011年在芝加哥古德曼剧院首演,导演为蕾·施尔弗曼。在该市,它获得了杰斐逊奖的最佳新作奖。同年秋,该剧在百老汇首演,获得了2012年纽约戏剧委员会奖最佳话剧提名。
购买《中式英语》(中国大陆)
购买《中式英语》(美国)
《黄面孔》 /
《金童》 /
《蝴蝶君》 /
《蝴蝶君》一剧改编自真实事件——一位法国外交官与一名中国京剧演员交往了20年之久,不想,他的伴侣不仅是个间谍,还隐瞒了自己的真实性别。故事的主人公是法国外交官伯纳德·布尔西科与京剧演员时佩璞,后者后被发现是个来自中国的间谍,而前者则以叛国罪论处。
Read More《声之音》 /
FOB /
《FOB》(意为”刚下船的新移民“)一剧在幻境与现实中游走,探讨了同化、移民以及华裔美国人的身份认同危机。主人公Grace和Dale是一对表兄妹,他们都住在洛杉矶,都在念大学。Dale是个“ABC”, 即“在美出生华裔“,他一心想融入美国文化。Grace则出生于台湾,她不像Dale那样对于自己的中国血统而感到矛盾。然而,随着一位”刚下船的新移民“——香港交换生Steve的到来,二人被迫面临着一系列关于美国、中国和自身的内心冲突。
《FOB》在1979年首演于斯坦福大学的Junipero(现名为冈田)宿舍楼。随后由专业戏剧班底于1980年搬上了纽约公共剧院的舞台,并获得了1981年奥比奖的最佳新美国话剧奖。